Marquinhos moelelo wa lebitso le letle: E fokolang, E tebileng, E na le bokhoni, Lehlohonolo, Botsoalle. Fumana Marquinhos moelelo oa lebitso.
Glöss lebitso la motumo o motle ka ho fetisisa: E tebileng, E fokolang, Bōpo, Ela hloko, E thabileng. Fumana Glöss se boleloang ke lebitso.
Marquinhos tšimoloho ea lebitso la pele. Portuguese diminutive of Marcos. Fumana Marquinhos tšimoloho ea lebitso la pele.
Mabitso a sa tšoaneng bakeng sa Marquinhos linaheng le lipuo tse sa tšoaneng: Márk, Maleko, Marc, Marcas, Marco, Marcos, Marcus, Marek, Margh, Mark, Markku, Marko, Markos, Markus, Markuss, Mars. Fumana Marquinhos ka lipuo tse ling.
Mabitso a tloaelehileng ka lebitso la ho qetela Glöss: Sherwood, Emile, Shaina, Markus, Max, Émile. Fumana Mabitso a tsamaeang le Glöss.
Ho lumellana ha Marquinhos le Glöss ke 78%. Fumana Tšebelisano ea Marquinhos le Glöss.
Marquinhos Glöss mabitso a tšoanang le mabitso a mabitso |
Marquinhos Glöss Márk Glöss Maleko Glöss Marc Glöss Marcas Glöss Marco Glöss Marcos Glöss Marcus Glöss Marek Glöss Margh Glöss Mark Glöss Markku Glöss Marko Glöss Markos Glöss Markus Glöss Markuss Glöss Mars Glöss |