Susanna tlhaloso ea lebitso: lebitso lena ka lipuo tse ling, lipuo le lipuo tse fapaneng, mabitso a basali le banna ba pele Susanna.
Hlalosa Susanna
From Σουσαννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshannah). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.
Na Susanna lebitso la ngoanana?
E, lebitso Susanna le na le basali ba basali.
Lebitso la pele Susanna le tsoa hokae?
Lebitso Susanna e tloaelehileng haholo ho Setaliana, Se-Swedish, Sefinnishe, Serussia, Dutch, Senyesemane, Bibele, Selatine Selatine, Slavic ea khale ea Kereke.
Litlhapi tse ling bakeng sa lebitso la pele Susanna
Сусанна (ka puo ea Russia), שׁוֹשַׁנָּה (Ancient Hebrew), Сѹсанна (Church Slavic)